Els dies de la setmana, els mesos de l’any i les estacions s’escriuen amb majúscula o minúscula?

snowflakeAvui és dijous 1 de març. Canviem de mes, comencem l’últim del primer trimestre (com passen els dies!) i la primavera es va apropant.

Us heu fixat que les paraules «dimarts», «març» i «primavera» de la primera frase estan escrites amb minúscula? Sovint llegeixo textos, ja sigui quan tradueixo, en publicacions o en cartells, entre d’altres, on els dies de la setmana, els mesos i les estacions de l’any no estan escrits amb majúscula o minúscula quan els correspon, i és que la norma canvia segons l’idioma.

El català, el castellà i el francès segueixen el mateix patró: tots amb minúscula inicial. Però compte amb l’anglès. A continuació trobareu com s’han d’escriure en cadascun d’aquests idiomes i alguns exemples.

Català

Els dies de la setmana, els mesos de l’any i les estacions s’escriuen amb minúscula inicial.

Exemples:

El meu aniversari és el 20 de febrer.
Aquest dimecres haig d’anar al metge.
La primavera és l’estació que més m’agrada.

Més informació en aquest enllaç.

Castellano

Los nombres de los días de la semana, de los meses y de las estaciones del año se escriben, por regla general, en minúscula.

Ejemplos:

Mi cumpleaños es el 20 de febrero.
Este miércoles tengo que ir al médico.
La primavera es mi estación favorita.

Más información en este enlace.

English

Days, months, are always capitalized as these are proper nouns.

My doctor’s appointment is on Monday afternoon.

Your birthday is in March, right?

Seasons aren’t generally capitalized.

My favorite season is autumn.

Find more information on this link.

Français

Les noms des jours, mois et saisons s’écrivent en minuscule.

Nous sommes le lundi 7 juillet.

Le printemps va bientôt arriver.

Plus d’infos sur ce lien et aussi sur celui-ci.