En campos altamente especializados, la traducción técnica desempeña un papel fundamental para que la información técnica se pueda compartir y difundir. Las traducciones técnicas se caracterizan por la precisión, la claridad, la objetividad y la coherencia.
Para garantizar una traducción técnica precisa y de alta calidad, el traductor técnico debe tener un profundo conocimiento del tema y los conceptos técnicos, así como de la terminología y las convenciones específicas del ámbito en cuestión.
Dentro de este gran ámbito de la traducción técnica, estoy especializada en el campo de la maquinaria industrial, la informática, el medio ambiente y las telecomunicaciones, entre otros. Si necesitas una traducción de estos campos del inglés o francés al castellano o catalán, así como del castellano al catalán y viceversa, estoy aquí para ayudarte.
Algunos ejemplos de documentos técnicos que traduzco habitualmente
Manuales de usuario
- Manuales de lavadoras industriales
- Manuales de plegadoras
- Manuales de prensas térmicas
- Manuales de dispositivos y de programas informáticos
Estudios, memorias y especificaciones técnicas
- Memorias técnicas de plantas depuradoras
- Estudios sobre infraestructuras telefónicas
- Instrucciones de equipos eléctricos
- Estudios sobre materiales
Otros documentos
- Artículos sobre energías renovables
- Descripciones de materiales de bellas artes y manualidades
¿Necesitas una traducción técnica? ¿Tienes alguna consulta?
Escríbeme a irene@irene-vidal.com o llámame al +34 650 171 126 y hablamos.