Saltar al contenido.

Irene Vidal · Traductora

Traductora Jurada de francés · Traductora jurídica y técnica

  • Inicio
  • Sobre mí
  • Servicios
    • Traducción jurada
    • Traducción jurídica
    • Traducción técnica
    • Traducción general y divulgativa
    • Posedición
  • Opiniones
  • Contacto
  • Preguntas frecuentes
  • Blog
  • Recursos
  • Català
    • Perfil professional
    • Traducció jurídica i jurada
    • Traducció tècnica
    • Traducció divulgativa
    • Posedició
    • Referències professionals
    • Contacte
  • Français
    • Profil professionnel
    • Traduction juridique et assermentée
    • Traduction technique
    • Traduction générale
    • Post-édition
    • Références professionnelles
    • Contact

Lenguas

Castellano

  • Enclave de RAE (para saber cómo funciona puedes leer Descubriendo Enclave de RAE)
  • Fundéu

Català

  • Optimot
  • ÉsAdir
  • Termcat

Français

  • La Langue Française
  • Académie française

Entradas recientes

  • Compendium, una font de consulta imprescindible per als traductors jurídics
  • «Cumplir» o «cumplir con»
  • Equivalentes terminológicos de los órganos judiciales y del sistema jurisdiccional francés y español

Categorías

Sigue el blog por correo electrónico

Suscríbete al boletín de noticias

Volver

Se ha enviado tu mensaje

Advertencia
Advertencia
¿Qué temas de interesan?
Advertencia
¡Aviso!

miembro de la asociación internacional de traductores e intérpretes profesionales


contacto

Para cualquier consulta puedes
llamarme al + 34 650 171 126
o escribirme a irene@irene-vidal.com

  • LinkedIn
  • Facebook

ENTRADAS RECIENTES EN EL BLOG

  • Compendium, una font de consulta imprescindible per als traductors jurídics
  • «Cumplir» o «cumplir con»
  • Equivalentes terminológicos de los órganos judiciales y del sistema jurisdiccional francés y español

últimas traducciones realizadas

  • Traducción del castellano al catalán de la política de privacidad y protección de datos de una página web.
  • Traducción del inglés al castellano de normas internacionales para entidades financieras.
  • Traducción del castellano al catalán de una memoria de sostenibilidad empresarial.
  • Traducción técnica del inglés al castellano del manual de un programa informático para el sector de la logística.
  • Traducción general del inglés al castellano de un manual de formación para la atención al cliente.
  • Traducción jurídica del francés al castellano de un contrato de compraventa.
  • Traducción jurada del francés al castellano de partidas de nacimiento.
  • Traducción jurada de castellano al francés de un certificado de antecedentes penales.

SUSCRÍBETE AL BOLETÍN TRIMESTRAL

Cada trimestre recibirás un boletín con las últimas novedades y recursos de interés. Podrás darte de baja en cualquier momento mediante la opción correspondiente.

En curso...
¡Listo!
¡Ups! Se ha producido un error. Vuelve a cargar ala página e inténtalo de nuevo.
  • Aviso legal
Un sitio web WordPress.com.
  • Suscribirse Suscrito
    • Irene Vidal · Traductora
    • ¿Ya tienes una cuenta de WordPress.com? Inicia sesión.
    • Irene Vidal · Traductora
    • Suscribirse Suscrito
    • Regístrate
    • Iniciar sesión
    • Copiar enlace corto
    • Denunciar este contenido
    • Ver la entrada en el Lector
    • Gestionar las suscripciones
    • Contraer esta barra
 

Cargando comentarios...
 

    Privacidad y cookies: este sitio utiliza cookies. Al continuar utilizando esta web, aceptas su uso.
    Para obtener más información, incluido cómo controlar las cookies, consulta aquí: Política de cookies